首页
资讯
每日阅读
生活
技术
随笔
申请链接
登录
搜索
【更换系统,WP再会】
【给我留言】
登录
搜索
ayou
中年互联网混子,现居苏州,曾经技术型宅男一个,
爱好吃,爱好睡,体制外,爱岗敬业,
遵纪守法,头发短,见识短,伪Geek,毫无城府。
累计撰写
1517
篇文章
累计收到
14
条评论
首页
栏目
首页
资讯
每日阅读
生活
技术
随笔
申请链接
登录
作者 【1】 的文章
2007-3-29
【迅雷下载】华纳兄弟-2007忍者神龟
导演 |Kevin Munroe主演 |Quinton Flynn, 章子怡, 克里斯.埃文斯, 萨拉.米歇尔.盖勒类型 |动作 冒险 动画 喜剧 幻想 年份 |2007地区 |美国语言 |英语片长 |90分钟色彩 |彩色电影介绍 北美票房《忍者神龟》战胜300勇士夺冠 六部新作同时大规模公映、且平均上画规模在2400家院线以上——称之“北美电影史上竞争最激烈”亦不为过的本周末,混战的结果是由章子怡配音反派忍者集团女头目的CG动画《忍者神龟》以约2545万美元的首映收益杀出一条血路,将两周蝉联榜首的《斯巴达300勇士》拉下王座(《忍》的单馆平均值将近8200$)。这也是史上第一个由中国演员担纲主要角色英语配音的北美票房冠军。thunder://QUFmdHA6Ly8wMzE2MjMwOjk5QDIxOS4xNDcuMTcuMTg3L1vQwtG4wNfPwtTYzfgtd3d3LnhpbnhsLmNvbV0tyMzV38nxuepUTU5ULnJtdmJaWg
2007年-3月-29日
325 阅读
0 评论
历史文章
2007-3-29
【在线观看】越狱第二季22集剧情预告+官方预告片
官方预告片A[cc]flash/player.swf?videoID=18443_225567&share=true[/cc]官方预告片B[cc]flash/player.swf?videoID=18443_225564&share=true[/cc]第二季最后一集/大结局(第22集): Sona (巴拿马的一个地名)FROM:twopLincoln is cleared of all charges while he and Michael are in Panama.LINC和MICHAEL到巴拿马时,LINC所受的指控已经全被撤销了。Michael has the 5 million by episode 22 and tries to bribe Dejesus with $100,000.Michael 得到了5000000美元,并试图用100000美元贿赂Dejesus 。DEJESUS- In his 30s, this menacing and armed Panamanian drug smuggler is initially highly suspicious when Michael drops by his hideout in search of a favor. However, when he realizes who Michael really is, and how richly he will be compensated, he's more than willing to cooperate in Michael's ingenious scheme.DEJESUS是一个三十来岁的巴拿马毒贩。Michael 一开始找他帮忙时,他对michael 很怀疑。但是当他意识到michael 是谁,同时报酬会是多么丰厚之后,他乐意协助michael 的天才计划。CHACO- This 15-17 year old Panamanian kid hangs out on the docks, peddling everything from soda to magic mushrooms. He gives Michael a lead on where to find some drug smugglers.CHACO是个15-17岁的巴拿马少年。他告诉michael 上哪里可以找到毒贩。Just when it appears that Michael is on the verge of freedom, fate plays a cruel trick that gets him thrown into Sona -- the most deplorable prison in the Caribbean....就在自由几乎触手可及的时候,命运跟 Michael开了个残酷的玩笑:他被投进了Sona ---加勒比海最可怕的一个监狱。from:The_ManThe name Sona does refer to the prison in Panama. “Sona” 的确是指巴拿马的监狱。And yes Michael does end up in there, but he is not alone. Michael 的确落进了这个监狱,但是他还有同伴。One character dies in this episode. 一个角色在这一集里挂了。Two other characters appear to be dead, but won't be revealed if the really are until season 3. 另外还有两个角色似乎要挂了,但是观众要等到第三季才能知道他们真正的命运。Of the four remaining escapees, two are in prison and two are not...obviously one of those in prison is Michael. 逃亡小分队剩下的四个人(michael/linc/t-bag/Sucre)里,有两个落进了监狱(其中一个是michael。And Sara gets good news.Sara的处境有了转机。8 end up in panama....not prison. but yes sara does get her charges dropped...the people who eventually end up in Panama are MS, LB, FS, AM, BB, TB, BK, ST..i listed them by initials....and they don't all end up there at the same time一共有8人分别到达了巴拿马:Michael Scofield, Lincoln Burrows,Fernando Sucre,Alexander Mahone,Brad Bellick,Theodore Bagwell,Bill Kim,Sara Tancredi 但不全都在那里结束....
2007年-3月-29日
851 阅读
0 评论
历史文章
2007-3-29
800Disk双线800M永久免费网盘
◆ 永久存储,海量存储技术,高性能的磁盘阵列,安全性远远高于闪存技术的U盘.◆ 上传多文件及大文件进行在线查看管理◆ 可设置各种权限共享及共享给全部人或指定人.◆ 压缩解压ZIP操作,使得可以批量上传及批量下载文件.◆ 在线编辑文本、播放影音,添加注释.◆ 类似Windows中的图片缩略图预览模式,方便查看图片◆ 可将他人加为好友,并查看好友文件及发送短消息◆ 外部空间可以让访客随时下载自己的文件◆ 站内短信功能,提供收件箱、发件箱、已发送、垃圾箱◆ 在空间中上传文件或添加外部网址两种方式.◆ 支持大文件、进度显示上传.◆ 单个文件最高支持200M申请点这里点击申请
2007年-3月-29日
1371 阅读
0 评论
历史文章
2007-3-28
[在线观看+迅雷下载]24小时第6季第15集(不断更新中)
在线观看24小时第6季第15集A[cc]flash/player.swf?videoID=18443_224121&share=true[/cc]在线观看24小时第6季第15集B[cc]flash/player.swf?videoID=18443_224111&share=true[/cc]VIP网盘地址:http://vip.cech.com.cn/download/file_share_614054.html
2007年-3月-28日
1387 阅读
0 评论
历史文章
2007-3-28
[在线观看+迅雷下载]越狱第2季第21集[YDY版本](不断更新中)
在线观看越狱第2季第21集[YDY版本]A[cc]flash/player.swf?videoID=18443_224125&share=true[/cc]在线观看越狱第2季第21集[YDY版本]B[cc]flash/player.swf?videoID=18443_224134&share=true[/cc]VIP网盘下载地址:http://vip.cech.com.cn/download/file_share_614044.html迅雷下载地址:thunder://QUFmdHA6Ly8wMzI3MTo5OUAyMTkuMTQ3LjE3LjE4OC9b0MLRuMDXz8LU2M34LXd3dy54aW54bC5jb21dLXByaXNvbi1icmVhay0yMS2438flzvrW0NfWxLsucm12Ylpa/
2007年-3月-28日
1381 阅读
0 评论
历史文章
2007-3-28
《越狱》背后的中国字幕组
中文字幕组为盗版的英美电视剧配上字幕,很容易被看成中国盗版猖獗的证据,而《纽约时报》记者又把他们冠名为“打破文化屏蔽者”。这两条理由就足够把中文字幕组的哥们全吊死在电线杆子上。 随着美剧《越狱》在写字楼里的风靡,一个神秘的群体—— 负责为“狱粉”们下载、翻译、制作、压制、发布、分流的字幕组逐渐浮出水面。 第一个揭开神秘面纱的是《纽约时报》,不久前该报发表了一篇题为《打破文化屏蔽的中国字幕组》的文章,报道出来后被专栏作者连岳转载进个人博客,立即引来跟帖无数,有网友回帖高声赞叹:“以自然法的名义,向字幕组的同志们致敬!他们是这个时代真正的教育家,如果没有这些人,中国青年脑中的知识将起码丧失一半。” 越来越多的网友开始好奇中国字幕组究竟是一个什么样的组织?他们在做着什么样的工作?他们做这些工作的初衷何在,他们是否以此为生?他们不再隐秘 在伊甸园论坛上,打出了这样的招聘启事:字幕组长期招募各语种(英、日、韩、德、法、俄、意、西、其他)字幕翻译、听译及时间轴制作人员,待遇优厚。欢迎高手加盟!基本条件:(1)热爱电影或美剧;(2)有一定的网络条件(公众网资源下载速度10KB/s以上);(3)有一定的业余时间(平均每月10小时以上);(4)做事踏实认真,具有敬业精神、团队精神和强烈的责任感;(5)目前不在其他电影或美剧字幕组效力或担任职务。 当记者试图以应聘者的身份发帖咨询时被拒之门外,原因是只有会员才可以发帖,而想要注册伊甸园会员必须受到现有会员的邀请才能注册。据一位不愿透露身份的伊甸园会员称,这样做的目的是为了保证论坛的安全,里面的人还是尽量不希望过多地暴露在阳光下。 所有的字幕组都在拼时间,都想抢在第一时间把中文字幕发布出来。一位不愿透露姓名的《越狱》字幕组成员讲述了从接收片源到上传字幕所经历的六个小时的 “生死时速”:FOX电视台播放完一集《越狱》,就有片源从国外BT网站传到国内字幕组的FTP,这个工作通常由国外的留学生完成,大概需要半小时,为了争取时间,有的字幕组还会先借道韩国的服务器,再传回国内的FTP,这样能将片源的传输过程从半小时缩短到10分钟。英文字幕常由录制人员直接用MSN或QQ传给字幕总监,字幕总监再分发给下面的工作人员,同时通知参与这次翻译行动的时间轴、翻译、校对、压片人员。 当一集《越狱》的无字幕视频准备好后,先由时间轴人员清理字幕里的广告,并为英文字幕配上时间轴,即“从几分几秒到几分几秒,某个角色说了什么话”,做这项工作最重要的是细心,因为一不小心就可能对错时间点。一部45分钟的片子,一名熟练的时间轴人员大概两个小时就可以搞定。 字幕总监收到配好时间轴的英文字幕,分派给4名翻译,每人10分钟左右,差不多200句对白,两个小时的工作量。翻译是件挺郁闷的事情,要赶时间,所以翻译过程中少有交流,遇到问题就请教Google。 翻译完成后,还需要校对人员最后把关,纠正翻译错误,统一翻译风格,并重新检查时间轴,因为有时英文一句话要分两行显示,而中文几个字就能表达。更何况字幕不是书本上、网站上的文字,可供读者按自己的阅读速度来读。字幕在画面上是一闪即逝的,观众的阅读速度,会被它的停留时间所控制。即使观众能在该行字幕消失前阅毕,太长的字幕仍会占用观众的时间,妨碍他们观赏画面。 校对完毕后,字幕总监就可以在射手网(国内最大的字幕网站)上发布中文字幕文件了。通常,他们还会顺便把简体中文转换成繁体格式,连同英文字幕一并打包,单独提供下载。射手网做过一个简单的统计,《越狱》第二季第13集是伊甸园最早发布的,从北京时间上午9点30分拿到片源,到当天下午16点零2分在网上发布,只用了6个半小时。伊甸园字幕组文件发布后被下载了1万多次,而3个小时后上传的另外一个字幕组的中文字幕,下载量不足它的1/10。这个数字或许可以解释字幕组之间为什么会如此争分夺秒地抢进度。但求热爱 不问回报 很多网友都有这样的同感:“网上翻译的字幕比很多DVD的字幕好多了”。这种好不仅体现在准确度和时效性上,更体现在字里行间译者流露的感情,一种对片子的感情。现在新加坡攻读物理学博士的王鹏曾经是伊甸园论坛的一名普通译工,他对《了望东方周刊》记者说:“粉丝看粉丝翻译的字幕,最能心领神会,相顾莞尔。” 复旦大学中文系严锋教授对《了望东方周刊》说:“他们所翻译的东西并不是达到了怎样的高度,翻译得多么好,但他们的翻译不像一些正规、专业的翻译那么生硬,他们的翻译更加生活化,很贴近我们自然的语言,有时他们还使用了一些我们熟悉的成语。最可贵的是他们在一些对话旁边还加了注释,比如一些文化、历史方面的典故,这些都是非常贴心的。我能在他们身上看见一种敬业精神。” 《纽约时报》报道过一位“痴情”的中国骨灰级粉丝兼字幕翻译:“23岁的丁承泰是一家银行的网络技术专家,一年半来,他一下班就把自己关在房间里,开始消灭那些大部头的美国电视剧,比如 ‘Lost’、‘C.S.I.’还有‘律政俏主妇’,朋友还以为他失踪了。他连夜为这些连续剧编译字幕,发布到网上。通过BT这样的技术,越来越多的中国观众能够免费下载观看到这些节目。” 只要登录到相关的字幕网站,不难发现网站招聘的都是像丁承泰这样的兼职人员,所谓的待遇都不是拿人民币来衡量的。TLF被网友公认为最具实力的字幕组之一,成立于2002年7月,主要从事电影翻译和美剧翻译。4年内,有全世界超过500名电影爱好者为TLF字幕组的发展贡献了力量。目前,TLF字幕组现役组员超过100名,组员涵盖出生于60年代、70年代和80年代的三代人,学历包含中学、大学、硕士、博士四个级别。组内男女性别比例6:1,囊括了全中国的语言精英,其中相当部分为海外留学人员,其中不乏来自哈佛等世界名校的学子。 参加字幕组的人,并非个个毫无私心,不少人是冲着字幕组的内部FTP账号去的。对喜欢美剧的人来说,那个账号是个宝贝,几乎可以看到所有的美剧。王鹏告诉记者:“我当时加入字幕组的动机也主要在于此,学校曾一度把BT的端口给封了,我只好加入字幕组,每个星期翻译三四个小时,就可以换得最新一集的美剧,后来电视剧播完,我也就退出了。” 正是因为有了这些字幕组,中国的美剧粉丝们从此过上了“天涯共此时”的日子。美国东部时间11月27日晚19点,即北京时间28日的早8点,《越狱》第二季第13集在美国福克斯电视网开播。这是《越狱》第二季进入冬歇期之前的最后一集。美剧的规矩是每周一集,中国《越狱》迷苦等了一个星期后,早已心痒难耐,隔几个钟头就跑到射手网和各大美剧论坛上去看中文字幕出来了没有。 长期以来,各大中国字幕组以翻译字幕为乐,享受着彼此之间竞争速度和质量的简单快乐。他们类似早期的黑客一样低调,仅仅在作品的流布范围上就能取得足够的自我满足。 在接受《了望东方周刊》采访的字幕翻译中还有一位是上海电影制片厂的签约译员蒋蔚,他在上影译制片厂作兼职翻译,不同的是他的工作有回报,他最终没有透露收入的多少。“坦率地说,我在乎的不是翻译的酬劳,我更看重自己连续赶上几个通宵翻译一部作品,最后被中国观众接受的成就感。” 蒋蔚告诉记者,他把每一部由他参与翻译的电影都刻成光盘,小心地珍藏着,“将来儿子长大了,我要告诉儿子这部电影里面也有老爸的一份功劳。” 提到影视论坛里那些自发组织不拿一分钱报酬的中文字幕组,蒋蔚很钦佩这样一个躲在幕后,默默奉献,无声无息的群体。“如果让你加入他们,不拿一分钱报酬,你肯吗?”记者问道。“我愿意。”蒋蔚回答地很干脆,“对于美国电影或电视剧的影迷剧迷们来说,第一时间享受到一个好故事,第一时间伴着剧情的起承转合,心情随之跌宕起伏,第一时间得知人物命运的结局,这些意义都要远远胜过外界的赞许或者任何物质上的回报。翻错一个字就是对美剧的亵渎 美剧的很多剧迷们都知道网上流传着一个王牌翻译叫Re-quiem,此人是《太空堡垒卡拉狄加》的超级粉丝,这部片子最初在网上流行没有英文字幕,他就一句一句听译,翻来覆去地听上一整天,如临大敌,仿佛一个错别字都是对这部剧的亵渎。有热心人给他算了一下,他翻译一集片子,至少要对着字幕看6次片子。因此同行都开玩笑说字幕组新招的人跟谁比都不要跟Re-quiem比,他属于变态级别的。 “听译已经是翻译的最高境界了。”王鹏坦言他只做过一次听译,当时是翻译一部电影,花了一天时间,非常辛苦,来来回回,反反复复听了好多遍。“尤其是一些不太熟悉的人名、地名,还有一些深刻的老片老引用历史,我就要不断Google。认真一点的做法都是要查清楚并且作注释的,尽管观众一般都不注意注释。” 一些被认为“痴气”的字幕翻译常常一翻就是8小时,不吃不喝不睡,像着了魔一样。当看到一些触景生情的场面,翻译还会一边抹眼泪一边在键盘上敲字,浑然忘我。最让王鹏敬佩的是一部日本动画《Ghost in Shell》的翻译,里面大量引用世界文学名著原话,在他看来翻译真是到了炉火纯青的地步。 一位网名叫“冬天”的网友说:“我印象最深的一句特别富有中国特色的翻译是‘I swear to God’这句话,在Shark(《律政狂鲨》)的某一集里面,这句话被‘fr’翻译为‘向毛主席保证’,哈哈,太贴切了,中国人是不会向上帝发誓的。” 把美国民谚翻译成中文有其特别的难处。《欲望都市》有一集里面,“我想你们两个将会很适合”(I thought you two would hit it off)被翻成“我想你们两个会来电”。《越狱》里面的名句“准备的作用是有限的” (Preparation can only take you so far)则被改成了“谋事在人,成事在天”。尽管故事的背景完全在美国,经过了这样的翻译,或多或少会带上一点中国特色。而这些都要归功于翻译的精心雕琢。 据王鹏介绍,即使都是志愿翻译者,水平差异还是很大的,有些翻译质量太差,斑竹会自动清理掉。字幕组间在内容的相互竞争也就是把字幕发到字幕站,靠公众的口碑来评判。 “各个字幕小组之间存在竞争,这种竞争不是商业角度的,而是从业务角度,他们互相比速度、比质量,这种良性的竞争必然会使得他们的翻译越来越好。”严锋说。 韩剧的著名字幕团队骄阳字幕组就受到了韩剧迷们的首肯,有网友这样写道:“通过《天可怜见》认识了骄阳。从那时开始,《19岁的纯情》、《真的真的喜欢你》、《美好的一天》还有《伟大的遗产》也都是看骄阳出品的。我信赖骄阳,骄阳也没有让我们失望!骄阳人的服务是一流的,你们虚心接受意见;主动与韩迷沟通;韩剧在线播完之后,骄阳字幕组人员通宵制作,凌晨发布!这种敬业精神让我们感动!骄阳,你们为韩迷们所做的、所奉献的一切心血和汗水,我们都看在眼里,感激在心里!”你不是公安局的吧 “你不是公安局的吧?”还在新加坡读博的字幕翻译王鹏,通过MSN接受本刊记者采访的一个小时里,不下五次质疑记者的身份。一位自称是“自闭症患者”的网友在论坛里发帖也表示这样的担忧:“字幕组成员应该被央视评为2006感动中国年度人物,唉,还是不要炒作了,否则这些幕后英雄就要挂了。” 一位不愿透露姓名的网友在“航海日志”里发言:“中文字幕组为盗版的英美电视剧配上字幕,很容易被看成中国盗版猖獗的证据,而《纽约时报》记者又把他们冠名为‘打破文化屏蔽者’。这两条理由就足够把中文字幕组的哥们全吊死在电线杆子上。”有些网友准备在网上发表联合声明,连煽情的标题都想好了:《求求你们放过中国字幕组吧!》 对于无数美剧的忠实粉丝来说,他们的心情是复杂和矛盾的,“从丁承泰接受了《纽约时报》的采访起,多米诺骨牌就开始倒下。结果是所有中文字幕组都曝露在阳光之下,当年各大黑客组织出水就是这样的情形。”一位《越狱》粉丝这样慨叹,“而我不能对此说什么,甚至不能谴责谁。因为我是中文字幕组的受益者,我无权要求他们永远隐姓埋名下去。如果他们有一天不希望如此了,要走到前台来,得到他们应有的荣耀,这是他们的自由。或者因此而得到美国方面的工作邀请,则更是他们的权益所在。即使因此而导致我没有翻译的美剧看,也只能如此。我可以遗憾,我可以悲伤,但是我不能呼吁,不能要求。没有谁规定他们必须保持缄默,因此我的保护也就无从说起。只是一想到未来可能没有BT可下,心里总觉得怅然得很。” “你担心中国法律有一天会封杀中文字幕组吗?”王鹏回答记者说:“我担心的是法律有一天会禁止下载,那样字幕组也就名存实亡了。如果这帮哥们遭遇不测,意味着无数粉丝将无法看到及时准确的美剧翻译版本,只好苦练英文了,中文字幕组是中国特色的产物,在新加坡,美剧迷们的英文比中文还好,没有中文字幕组也就不存在这样的担心了。” 聪明的字幕制作组成员早已做到兵来将挡,水来土掩。细心的观众会在《越狱》每集的LOGO旁边看到这样一段文字:“伊甸园影视论坛荣誉出品,本字幕仅供学习交流,严禁用于商业用途,请于24小时内删除,请购买正版”。字幕组还意识到,他们的作品在其他国家可能被认为是侵权。不过根据中国法律,这些作品很可能被认为是学术研究。因为他们既不收费,也不以赢利为目的。 上海大学影视艺术技术学院教授林少雄回顾了我国引进影片的正常渠道和程序:“文革”及上世纪80年代,国家对于外国影片的引进有专门的审查机构,意识形态占主要的因素。那时候国内的观众所能看到的都是苏联、阿尔巴尼亚等社会主义国家的影片。后来我们国家开始引进国外大片,我还记得引进的第一部进口大片是Harrison Ford主演的《亡命天涯》。 “现在我们国家引进国外影片实行配额制,每年引进的外国影片数量有具体的规定,逐年有所增加。至于国外电视剧的引进,则由电视台来做。比如韩国《大长今》就是由湖南经济卫视引进的。”林少雄说。作文化交流的使者 姑且不论中文字幕组所从事的是不是合法的工作,至少他们被网友看作是美国流行文化的爱好者和传播者。他们为那些想通过看大量的美国电视和电影来学英语、了解西方文化的人提供了一个绝佳的平台。 不少《越狱》粉丝说他们从电视剧里学到了许多知识,从流行时尚到生化医学,还有美国各州名称及地理位置,FBI的工作流程,甚至包括美国的dating culture。 “从电视里你能看到日常生活的方方面面,从政治、历史到文化艺术。”丁承泰说,“这就是美剧的独特之处。当我第一次看《老友记》时,我发现里面随处可见美国历史的相关知识,也显示了美国的高速发展。这比课本上的有趣多了。” 林少雄在接受《了望东方周刊》采访时表示,国内出现的字幕组客观上会对国内的受众产生三方面的影响: “首先,对观众的欣赏习惯有很大的改变。’‘文革’以后80年代,欣赏和接受外国影片都是通过翻译、配音,而现在很多受众在观看外国影片的时候都要求必须要听原声、看字幕。我上课的时候给学生作过试验,给学生播放配音的影片,学生们就会觉得很别扭。” “第二,保持了影片原有的品质。在影片中原声和配音的差距还是比较明显的,人物对话和音乐等都是影视作品中比较重要的方面。” “第三,改变人们的认知能力。虽然观众在看原声电影的时候,一方面要看画面,一方面又要忙着看字幕,这肯定会分散他们的注意力,但是把阅读和观看两者结合起来,经过长期的培养,可能会对人的认知能力产生一些影响。”
2007年-3月-28日
496 阅读
0 评论
历史文章
2007-3-27
魔兽世界副本爆笑语录
1、祖尔格拉布团队领袖:准备打血领主,所有职业上台子,都会跳吧?掉下去的是猪……盗贼:让我数数啊,1头猪、2头猪、3头猪、4头猪……众队员:……团队领袖:准备打老虎了,所有职业上台,MT拉怪了,BOSS变身前治疗不要给MT加血,各职业不要下台,也不要跳。猎人深深地的了个哈欠法师开始坐下来吃东西盗贼进入了梦乡ZZZZZ……牧师讲了个笑话萨满躲到高阶祭司塞卡尔的身后放了个很响的屁。武器战士开始跳舞高阶祭司塞卡尔对武器战士造成了XXXX点致命一击的伤害武器战士:?????团队领袖:不要加血!不要加血!高阶祭司塞卡尔对武器战士造成了XXXX点致命一击的伤害高阶祭司塞卡尔对武器战士造成了XXXX点伤害武器战士已经死亡你已脱离战斗武器战士:55555,为什么只有我被打?团队领袖:……你跳舞OT了!众队员:……团队领袖:再来一遍,所有职业上台,MT拉怪了,BOSS变身前治疗不要给MT加血,各职业不要下台,也不要跳,跳舞也不行。众队员:……团队领袖:嗯,这次豹女打得不错,下面就看我的手啦。团队领袖:哈哈,出[豹皮背包]了。法师:嗯,这次开的还可以。战士:白手啊,白手啊。团队领袖:我一直想开个包,今天终于如愿啦!团队领袖:/Y 豹女终于被我开包啦!哇哈哈哈!团队领袖:/Y 豹女终于被我开包啦!哇哈哈哈!法师:--|||团……团长,注意形象……众队员:汗……术士:?你们汗什么?盗贼:小孩子你不懂……众队员:再汗……法师:ZG是不是有BUG?术士:虾米?法师:金度为什么比哈卡还难打?术士:……团队领袖:注意再来一次,盗贼别打BOSS都打图腾,盗贼别打BOSS都打图腾。盗贼:我……我能只打BOSS不打图腾吗?团队领袖:什么?你Y敢再说一遍吗?盗贼:我是匕首贼,而图腾没PP……--|||团队领袖:那你也给我打!盗贼:我捅金度一下1400,捅图腾一下才300,55555……团队领袖:就算你拿小刀磨也要给我磨!众队员:…… …… ……团队领袖:嗯……这次比上次强点,起码没上次那么快,虽然还是灭了……众队员:……2、安其拉废墟团队领袖:开始加BUFF,牧师耐,法师智力,小德爪子。盗贼:/Y 熊掌!盗贼:/Y 熊掌!德鲁伊:等等,小德少加得慢。盗贼:/Y 熊掌!盗贼:/Y 熊掌!快来拍死我吧!德鲁伊:等等别刷了,马上就好了。盗贼:/Y 熊掌!快来拍死我吧!盗贼:/Y 熊掌!快来拍死我吧!德鲁伊:--|||德鲁伊变成了巨熊形态德鲁伊向盗贼发出了决斗请求德鲁伊:想被拍死的点接受!盗贼:……团队领袖:猎人你太敬业了,每次拉怪该假死的时候你总是真死,感动啊……猎人:我也不想,不过我机器太卡了,55555……众队员:……盗贼:真死有真死的好处,起码真死不会被抵抗喽。众队员:……团队领袖:[救世主披风][毁灭者腿甲],只有这2个,要的出价……队员甲:黑……队员乙:真黑……队员丙:太黑了……团队领袖:那个……没人要吗?没要的拆了……盗贼:当时莫阿姆的尸体离团长的手只有0.03公分,而1/4秒之后,它会再次见证团长的黑手,虽然本人生平见过无数次黑手,但这一次,我认为,是最黑的……团队领袖:--|||团队领袖:我不明白……一支能将一组飞虫队加两只小蜜蜂一起干掉的队伍,一支能将石像和泥巴拉到一起打没灭的队伍,打58前面的8个小怪时,竟然灭了7次!!众队员:……盗贼:记住,一定要全体在台上靠近MT别分散,恐惧招出来的小怪,大怪快死时会自爆,并且对物理攻击免疫,这时法系一定要玩命输出轰死它,明白了吗?都会打了吧。法师:……哦,原来是这样,不好意思,当时我冰箱了。术士:不好意思,当时我****了。牧师:不好意思,当时我下台了。猎人:不好意思,当时我真死了。众队员:……团队领袖:还剩最后一个小怪,大家加油!盗贼:我打赌,最后一个还要灭一次,我押10铜。队员甲:……队员乙:BS……MT:我赌灭不了!队员甲:耶!队员乙:一定过!MT:我也押10铜……众队员:……团队领袖:过了,没灭。队员甲:耶!过了!队员乙:不容易啊!盗贼:/Y 奇迹!盗贼:/Y 奇迹!盗贼:/Y 中国队进球啦!中国队赢得了世界杯!众队员:……盗贼:/Y 不要给怪物们任何机会!伟大的部落勇士们!团队领袖:补BUFF。盗贼:/Y 你们继承了部落勇士刀法YIN荡,走位风骚,意识下流,手段阴狠,人剑合一的光荣传统!团队领袖:注意分水晶。盗贼:/Y 希MM,小索索,蹄蹄牛在这一刻灵魂附体!你们代表了部落悠久的历史和传统!团队领袖:准备开怪了。盗贼:/Y 在这一刻你们不是一个人在忽悠,不是一个人!团队领袖:盗贼!你Y再刷屏我扣你的钱!众队员:……无疤者奥斯里安喊道:沙漠,扬起你的沙砾,遮蔽太阳的光芒吧!盗贼:/Y 你被终结了。队员甲:哪泥?!队员乙:虾米?!队员丙:??不会上来就灭了吧?团队领袖:谁……谁TM再冒充BOSS吓唬人我扣光Y的钱!!众队员:……团队领袖:慢点打,慢点打,稳定输出,战士拉住,别OT!别OT!盗贼:记住,打58要有过日子的心。众队员:……盗贼:不要急性子,听听摇篮曲会有些帮助,嗯嗯。众队员:……团队领袖:MT要是睡着了你就给我扛去!众队员:……队员甲:这次……不会再黑了吧--|||队员丙:难说……团队领袖:放心吧,我开58出的装备都是紫的!众队员:……盗贼:……58你要能开出个绿装来我们集体叫你师傅……团队领袖:[磨砂战锤]!出[磨砂战锤]啦!哈哈,这次不黑啦!盗贼:又没出弩?团队领袖:没有。盗贼:这只鸡我推了YN次了,一次弩都没出过!众队员:……盗贼趴在无疤者奥斯里安的肩头痛哭流泣盗贼:/Y大鸡你Y就不能射一回吗!!盗贼趴在无疤者奥斯里安的肩头痛哭流泣盗贼:/Y 大鸡你Y就不能射一回吗!!团队领袖:刷屏的,你惹怒了我,这是最后一次了,扣钱!!(此台词请参照ZG第4号BOSS血领主--|||)众队员:……团队领袖:寒冰箭70G了,还有加的吗?没有了?交易。队员甲:太便宜了。队员乙:市场上可不是这个价啊。盗贼:嗯,市场那都是注了水的。众队员:…… (看不懂的可以参照作者的名子。)3、黑龙公主团队领袖:[血牙头巾]盗贼甲:哇噻!!盗贼乙:太TM帅了!!盗贼丙:团长金手!!团队领袖:[血牙头巾]100起,要的出价。盗贼甲:100盗贼乙:150盗贼丙:200盗贼乙:300!众队员:……盗贼甲:TNND,500!众队员:'O'……爷……爷们……盗贼乙:……我……我拼了,600!盗贼甲:850!众队员:真……真爷们……团队领袖:5、4、3、2、1、交易。盗贼丁:你……你们这群狼……55555……团队领袖:[卓越头冠]100起,要的出价。……团队领袖:[卓越头冠]100起,要的出价。……团队领袖:什么?没有要的?众队员:牧师们出价啊,爷们点都……牧师甲:那个……100团队领袖:100了。……团队领袖:100了!……团队领袖:我KAO,100了,有没有加的?牧师乙:110牧师丙:120团队领袖:120了,还有没有加的?……团队领袖:还有没有啊,大爷们,可怜可怜吧,行行好吧……众队员:……牧师丁:125!众队员:……牧师甲:为给团长的面子,我……我拼了,150!众队员:……团队领袖:150了,还有没有加的?团队领袖:5、4、3、2、1、交易。众队员:……团队领袖:[灵风头冠]100起。法师甲:500众队员:……法师乙:我也拼了,850!法师丙:1100众队员:'O'……秒……秒了……团队领袖:5、4、3、2、1、交易。众队员:还是法师最爷们-_-|||牧师:你们都是疯子……
2007年-3月-27日
848 阅读
0 评论
历史文章
2007-3-27
《魔兽世界》资料片的副本顺序
RAID副本卡拉赞(Karazhan)10人玛瑟里顿的巢穴(Magtheridon's lair)25人戈鲁尔之巢(Gruul's lair)25人法斯祺女士的老巢25人风暴之眼(Eye of the Storm)25人其他副本:具体情况未知祖阿曼(Zul'Aman)可能是10人的副本时光洞穴:海加尔(Caverns of Time:Hyjal)25人黑色神庙(Black Temple)25人 分支名称 人数 等级 副本名称 地狱火壁垒(Hellfire Ramparts) 5 60-62 地狱火要塞(Hellfire Citadel) 血熔炉(The Blood Furnace) 5 61-63 地狱火要塞(Hellfire Citadel) 奴隶围栏(The Slave Pens) 5 62-64 盘牙洞穴(Coilfang Reservoir) 沼泽洞穴(The Underbog) 5 63-65 盘牙洞穴(Coilfang Reservoir) 奥金顿墓穴(AuchenaiCrypts) 5 64-66 奥金顿(Auchindoun) 逃离墩霍尔德(The Escape From Durnholde) 5 66-67 时光之穴(Caverns of Time) 法力坟墓(Mana-Tombs) 5 66-68 奥金顿(Auchindoun) 塞泰克大厅(sethekk Halls) 5 67-69 奥金顿(Auchindoun) 暗影迷宫(Shadow Labyrinth) 5 68-70 奥金顿(Auchindoun) 碎裂大厅(The Shattered Halls) 5 70-72 地狱火要塞(Hellfire Citadel) 开启黑暗之门(The closeing of the Dark Portal) 5 70-72 时光之穴(Caverns of Time) 机械区(The Mechanaar) 5 70-72 风暴要塞(Tempest Keep) 秘术区(The Botanica) 5 70-72 风暴要塞(Tempest Keep) 拱廊区(The Arcatraz) 5 70-72 风暴要塞(Tempest Keep)
2007年-3月-27日
1546 阅读
0 评论
历史文章
2007-3-27
恶搞!《魔兽世界》之疯人魔鬼辞典
屠城:大老远的跑到人家地盘送给别人屠杀的一种很阿Q式的自嘲。团长:一个能决定你几点起床几点睡觉的上司。指挥你干了许多没有酬劳反而倒贴的事情,而你唯一的好处就是拿回自己的东西。朋友:拿出所有的积蓄供你捐声望买豹子买卡而自己一直骑着40及山羊的那个人。当然如果你有这样的朋友只能说明你很不是人。守尸:形式上等同于守孝,但是却对炸尸这种事情一点不惧怕反而欣喜的变态行为。UT :让所有人妖恨的牙直痒痒,让所有文盲和懒人乐得鼻涕泡老高的玩意。DKP :让人们很是怀念”老子祖孙三代都是贫农“那段历史,而且更加向往共产主义的一份阶级统计表。副本:同是一门,进去之后各有一样的马桶,一样大的地方,但是彼此却看不见的厕所。战场:几十年前的台儿庄,现在的台湾。将来的伊拉克。九城:被大家天天骂着,然而又天天用钱养得肥胖的那个家伙。暴雪:一个侏儒对牛头说:“亲爱的,我有了,是你的”维护:你和电脑的公共睡眠时间。而实质上却和花了300元钱补上个膜就塄说是处女一样是个自欺欺人的 形式主义。天赋:潘长江和姚明的本质区别。合服:把每个筐里仅剩一个的鸡蛋都抓到一个筐里。玛拉顿:罗马人为之信奉的上古神话之一。但是马到底能拉出什么盾。历史中却没有说明。声望:感情数字化的一个现论。铜须:一个被人诋毁了的人,一段被历史丑化了的历史。等同与现在的小姐和同志。跨服:别说林冲猛,也别提赵云横。拉到一起溜一溜,谁输谁知道。资料片:一个脱光了的美女在你面前百般的挑逗诱惑。而你却被封绑起来,告诉你到下雪的时候你才可以尝试。刷屏:希望除了自己别人谁也不会也不能做的事情。不过可惜的是谁都这么想。ROLL:唯一一件公平点的事情。不过一般不是没什么价值就是没什么必要。PIN码:变种安全套。开荒:一堆成年人在搭积木。难的不是积木,却是这些人。工会:倒退了的缩小了的弱化了的生产队。PK :网状的1945到1949.点卡:作用类似与大米,价值比价黄金.其实就是30块钱.GM :一个会用打字程序的机器.盗号:破产甚至应该算一种谋杀.
2007年-3月-27日
510 阅读
0 评论
历史文章
2007-3-27
自己动手做自己的卡通头像
有一张非常像自己的卡通照片是很时尚而且很酷吧!但是通过修改照片来做需要相关的软件操作能力,不会相关软件的只好望而兴叹了.........但是微软专门开发了这样一个制作卡通头像的工具,通过他完全可以做出非常逼真的酷酷的卡通头像来哦!首先进入 http://cartoon.msn.com.cn安装工具包,然后准备正面照片开始做吧!!做好之后会生成各种表情的图象一共14张
2007年-3月-27日
1139 阅读
0 评论
历史文章
118
119
120
121
122